# Translation of Plugins - XML Sitemaps - Stable (latest release) in Polish # This file is distributed under the same license as the Plugins - XML Sitemaps - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-03-09 10:49:56+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Plugins - XML Sitemaps - Stable (latest release)\n" #: sitemap-core.php:547 msgid "Comment Count" msgstr "Liczba komentarzy" #: sitemap-core.php:557 msgid "Uses the number of comments of the post to calculate the priority" msgstr "Używa liczbę komentarzy do obliczania priorytetu wpisu" #: sitemap-core.php:608 msgid "Comment Average" msgstr "Średnia komentarzy" #: sitemap-core.php:618 msgid "Uses the average comment count to calculate the priority" msgstr "Używa średnią liczbę komentarzy do obliczania priorytetu wpisu" #: sitemap-loader.php:206 msgid "XML-Sitemap Generator" msgstr "Generator XML-Sitemap" #: sitemap-loader.php:206 msgid "XML-Sitemap" msgstr "XML-Sitemap" #: sitemap-ui.php:513 msgid "Thank you very much for your donation. You help me to continue support and development of this plugin and other free software!" msgstr "Wielkie dzięki za wsparcie. Pomagasz mi rozwijać tę wtyczkę oraz inne darmowe oprogramowanie!" #: sitemap-ui.php:519 msgid "No thanks, please don't bug me anymore!" msgstr "Nie, dzięki. I nie zawracaj mi więcej tym głowy!" #: sitemap-ui.php:181 sitemap-ui.php:671 msgid "XML Sitemap Generator for WordPress" msgstr "Generator XML-Sitemap" #: sitemap-ui.php:368 msgid "Configuration updated" msgstr "Konfiguracja zaktualizowana" #: sitemap-ui.php:369 msgid "Error while saving options" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania opcji" #: sitemap-ui.php:372 msgid "Pages saved" msgstr "Strony zostały zapisane" #: sitemap-ui.php:373 msgid "Error while saving pages" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania stron." #: sitemap-ui.php:381 msgid "The default configuration was restored." msgstr "Domyślna konfiguracja została przywrócona." #: sitemap-ui.php:690 msgid "About this Plugin:" msgstr "O wtyczce:" #: sitemap-ui.php:694 msgid "Notify List" msgstr "Lista zmian wtyczki" #: sitemap-ui.php:698 msgid "Donate with PayPal" msgstr "Wspomóż nas przez PayPal" #: sitemap-ui.php:699 msgid "My Amazon Wish List" msgstr "Lista życzeń Amazon" #: sitemap-ui.php:700 msgid "translator_name" msgstr "Strona tłumaczenia" #: sitemap-ui.php:700 msgid "translator_url" msgstr "http://kubazwolinski.com/wordpress/tlumaczenie-wtyczki-google-xml-sitemaps/" #: sitemap-ui.php:703 msgid "Sitemap Resources:" msgstr "O mapie strony:" #: sitemap-ui.php:705 msgid "Webmaster Blog" msgstr "Webmaster Blog" #: sitemap-ui.php:707 msgid "Search Blog" msgstr "Search Blog" #: sitemap-ui.php:710 msgid "Webmaster Center Blog" msgstr "Webmaster Center Blog" #: sitemap-ui.php:712 msgid "Sitemaps Protocol" msgstr "Sitemaps Protocol" #: sitemap-ui.php:713 msgid "Official Sitemaps FAQ" msgstr "Official Sitemaps FAQ" #: sitemap-ui.php:714 msgid "My Sitemaps FAQ" msgstr "FAQ wtyczki" #: sitemap-ui.php:717 msgid "Recent Donations:" msgstr "Ostatnie dotacje:" #: sitemap-ui.php:720 msgid "List of the donors" msgstr "Lista darczyńców" #: sitemap-ui.php:722 msgid "Hide this list" msgstr "Ukryj tę listę" #: sitemap-ui.php:854 msgid "Basic Options" msgstr "Opcje podstawowe" #: sitemap-ui.php:856 sitemap-ui.php:879 sitemap-ui.php:901 sitemap-ui.php:913 msgid "Learn more" msgstr "Dowiedz się więcej" #: sitemap-ui.php:856 msgid "Update notification:" msgstr "Powiadomienia o aktualizacjach:" #: sitemap-ui.php:860 msgid "Notify Google about updates of your Blog" msgstr "Powiadamiaj Google o aktualizacjach twojego bloga" #: sitemap-ui.php:861 msgid "No registration required, but you can join the Google Webmaster Tools to check crawling statistics." msgstr "Rejestracja nie jest wymagana, ale możesz sprawdzić Google Webmaster Tools aby kontrolować statystyki indeksowania." #: sitemap-ui.php:879 msgid "Advanced options:" msgstr "Zaawansowane opcje:" #: sitemap-ui.php:882 msgid "Try to increase the memory limit to:" msgstr "Spróbuj zwiększyć limit pamięci do:" #: sitemap-ui.php:882 msgid "e.g. \"4M\", \"16M\"" msgstr "np. \"4M\", \"16M\"" #: sitemap-ui.php:885 msgid "Try to increase the execution time limit to:" msgstr "Spróbuj zwiększyć limit czasu wykonywania do:" #: sitemap-ui.php:885 msgid "in seconds, e.g. \"60\" or \"0\" for unlimited" msgstr "w sekundach, np. \"60\" lub \"0\" dla nieograniczonego" #: sitemap-ui.php:896 msgid "Include a XSLT stylesheet:" msgstr "Załącz arkusz stylu XSLT: " #: sitemap-ui.php:897 msgid "Full or relative URL to your .xsl file" msgstr "Absolutna lub relatywna ścieżka to twojego plik .xsl " #: sitemap-ui.php:1138 msgid "Exclude the following posts or pages:" msgstr "Wyłącz następujące wpisy lub strony:" #: sitemap-ui.php:1138 msgid "List of IDs, separated by comma" msgstr "Lista ID, oddzielonych przecinkami" #: sitemap-ui.php:921 msgid "Additional pages" msgstr "Dodatkowe strony" #: sitemap-ui.php:924 msgid "Here you can specify files or URLs which should be included in the sitemap, but do not belong to your Blog/WordPress.
For example, if your domain is www.foo.com and your blog is located on www.foo.com/blog you might want to include your homepage at www.foo.com" msgstr "Tutaj możesz podąć pliki lub adresy URL, które powinny znaleźć się w twojej mapie strony, chociaż nie należą do blogu/WordPress'a.
Na przykład, jeśli twoja domena to www.foo.com i twój blog znajduje się na www.foo.com/blog, możesz chcieć umieścić także stronę główną (czyli www.foo.com)" #: sitemap-ui.php:926 sitemap-ui.php:1140 sitemap-ui.php:1149 msgid "Note" msgstr "Notatka" #: sitemap-ui.php:927 msgid "If your blog is in a subdirectory and you want to add pages which are NOT in the blog directory or beneath, you MUST place your sitemap file in the root directory (Look at the "Location of your sitemap file" section on this page)!" msgstr "Jeśli twój blog znajduje się w podkatalogu i chcesz dodać strony które NIE znajdują się katalogu blogu lub jego subkatalogu, MUSISZ umieścić swoją mapę strony w katalogu głównym (zobacz sekcję " Lokalizacja twojej mapy strony" na tej stronie)!" #: sitemap-ui.php:929 sitemap-ui.php:968 msgid "URL to the page" msgstr "URL strony" #: sitemap-ui.php:930 msgid "Enter the URL to the page. Examples: http://www.foo.com/index.html or www.foo.com/home " msgstr "Wpisz adres URL strony. Przykłady: http://www.foo.com/index.html lub www.foo.com/home " #: sitemap-ui.php:932 sitemap-ui.php:969 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" #: sitemap-ui.php:933 msgid "Choose the priority of the page relative to the other pages. For example, your homepage might have a higher priority than your imprint." msgstr "Wybierz priorytet strony w odniesieniu do innych stron. Na przykład, strona główna może mieć wyższy priorytet niż informacje o tobie." #: sitemap-ui.php:935 sitemap-ui.php:971 msgid "Last Changed" msgstr "Ostatnio zmieniony" #: sitemap-ui.php:936 msgid "Enter the date of the last change as YYYY-MM-DD (2005-12-31 for example) (optional)." msgstr "Wpisz datę ostatniej zmiany jako YYYY-MM-DD (na przykład: 2005-12-31) (opcja)." #: sitemap-ui.php:970 msgid "Change Frequency" msgstr "Zmień częstotliwość" #: sitemap-ui.php:972 msgid "#" msgstr "#" #: sitemap-ui.php:977 msgid "No pages defined." msgstr "Brak zdefiniowanych stron" #: sitemap-ui.php:988 msgid "Post Priority" msgstr "Priorytet wpisu" #: sitemap-ui.php:990 msgid "Please select how the priority of each post should be calculated:" msgstr "Wybierz sposób obliczania priorytetu poszczególnych wpisów:" #: sitemap-ui.php:992 msgid "Do not use automatic priority calculation" msgstr "Nie używaj automatycznego obliczania priorytetu" #: sitemap-ui.php:992 msgid "All posts will have the same priority which is defined in "Priorities"" msgstr "Wszystkie wpisy mają ten sam priorytet, który jest zdefiniowany "Priorytety"" #: sitemap-ui.php:1003 msgid "Sitemap Content" msgstr "Zawartość mapy strony" #: sitemap-ui.php:1015 msgid "Include posts" msgstr "Zawiera wpisy" #: sitemap-ui.php:1021 msgid "Include static pages" msgstr "Zawiera statyczne strony" #: sitemap-ui.php:1027 msgid "Include categories" msgstr "Zawiera kategorie" #: sitemap-ui.php:1033 msgid "Include archives" msgstr "Zawiera archiwa" #: sitemap-ui.php:1046 msgid "Include tag pages" msgstr "Zawiera strony tagów" #: sitemap-ui.php:1039 msgid "Include author pages" msgstr "Zawiera strony autorów" #: sitemap-ui.php:1146 msgid "Change frequencies" msgstr "Zmień częstotliwość" #: sitemap-ui.php:1150 msgid "Please note that the value of this tag is considered a hint and not a command. Even though search engine crawlers consider this information when making decisions, they may crawl pages marked \"hourly\" less frequently than that, and they may crawl pages marked \"yearly\" more frequently than that. It is also likely that crawlers will periodically crawl pages marked \"never\" so that they can handle unexpected changes to those pages." msgstr "Proszę wziąść pod uwagę, że zawartość tego znacznika jest wskazówką, a nie poleceniem. Nawet jeśli wyszukiwarki biorą tą informację pod uwagę podczas podejmowania decyzji, to mogą one przeglądać strony zaznaczone jako \"co godzinę\" rzadziej. Jest również prawdopodobne, że strony oznaczone jako \"co rok\" będą przeglądane częściej. Również jest możliwe, że mimo oznaczenia \"nigdy\", wyszukiwarki mogą takie strony czasem przeglądać i wychwytywać nieoczekiwanie zmiany na tych stronach." #: sitemap-ui.php:1156 sitemap-ui.php:1213 msgid "Homepage" msgstr "Strona główna" #: sitemap-ui.php:1162 msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: sitemap-ui.php:1168 sitemap-ui.php:1231 msgid "Static pages" msgstr "Statyczne strony" #: sitemap-ui.php:1174 sitemap-ui.php:1237 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: sitemap-ui.php:1180 msgid "The current archive of this month (Should be the same like your homepage)" msgstr "Aktualne archiwum tego miesiąca (powinno mieć taką samą częstotliwość jak strona główna)" #: sitemap-ui.php:1186 msgid "Older archives (Changes only if you edit an old post)" msgstr "Starsz archiwa (zmień tylko jeśli edytujesz stare wpisy)" #: sitemap-ui.php:1193 sitemap-ui.php:1250 msgid "Tag pages" msgstr "Strony tagów" #: sitemap-ui.php:1200 sitemap-ui.php:1257 msgid "Author pages" msgstr "Strony autorów" #: sitemap-ui.php:1208 msgid "Priorities" msgstr "Priorytety" #: sitemap-ui.php:1219 msgid "Posts (If auto calculation is disabled)" msgstr "Wpisy (jeśli automatyczne przeliczanie jest wyłączone)" #: sitemap-ui.php:1225 msgid "Minimum post priority (Even if auto calculation is enabled)" msgstr "Minimalny priorytet wpisu (nawet jeśli automatyczne przeliczanie jest włączone)" #: sitemap-ui.php:1243 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: sitemap-ui.php:1268 msgid "Update options" msgstr "Zaktualizuj opcje" #: sitemap-ui.php:1269 msgid "Reset options" msgstr "Reset opcji" #: sitemap-loader.php:233 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: sitemap-loader.php:235 msgid "Support" msgstr "Wsparcie" #: sitemap-core.php:782 msgid "Monthly" msgstr "Miesięcznie" #: sitemap-core.php:778 msgid "Always" msgstr "Zawsze" #: sitemap-core.php:780 msgid "Daily" msgstr "Codziennie" #: sitemap-core.php:783 msgid "Yearly" msgstr "Co roku" #: sitemap-core.php:784 msgid "Never" msgstr "Nigdy" #: sitemap-ui.php:526 msgid "Don't show this anymore" msgstr "Nie pokazuj tego więcej" #: sitemap-ui.php:692 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Zaproponuj funkcję" #: sitemap-ui.php:693 msgid "Help / FAQ" msgstr "Pomoc / Najczęściej zadawane pytania" #: sitemap-ui.php:696 msgid "Report a Bug" msgstr "Zgłoś błąd" #: sitemap-ui.php:781 msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: sitemap-ui.php:760 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #: sitemap-ui.php:745 msgid "Search engines haven't been notified yet" msgstr "Wyszukiwarki nie zostały jeszcze powiadomione" #: sitemap-ui.php:756 msgid "Recent Support Topics / News" msgstr "Ostatnie tematy pomocy / Nowości" #: sitemap-ui.php:778 msgid "No support topics available or an error occurred while fetching them." msgstr "Nie ma dostępnych tematów pomocy lub wystąpił błąd ich pobierania" #: sitemap-ui.php:807 msgid "%s was successfully notified about changes." msgstr "%s został pomyślnie powiadomiony o zmianach." #: sitemap-ui.php:837 msgid "Webserver Configuration" msgstr "Konfiguracja serwera" #: sitemap-ui.php:813 msgid "There was a problem while notifying %name%. View result" msgstr "Wystąpił problem z powiadomieniem %name%. Zobacz wyniki" #: sitemap-ui.php:897 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślnych" #: sitemap-ui.php:900 msgid "Override the base URL of the sitemap:" msgstr "Nadpisz domyślny adres URL mapy strony:" #: sitemap-ui.php:906 msgid "(The required PHP XSL Module is not installed)" msgstr "(Wymagany moduł PHP XSL nie jest zainstalowany)" #: sitemap-ui.php:1004 msgid "WordPress standard content" msgstr "Standardowa zawartość WordPressa" #: sitemap-ui.php:1060 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Własne taksonomie" #: sitemap-ui.php:1071 msgid "Include taxonomy pages for %s" msgstr "Dołącz taksonomię strony dla %s" #: sitemap-ui.php:1112 msgid "Further options" msgstr "Dalsze opcje" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Google XML Sitemaps" msgstr "Google XML Sitemaps" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.arnebrachhold.de/redir/sitemap-home/" msgstr "http://www.arnebrachhold.de/redir/sitemap-home/" #. Author of the plugin/theme msgid "Arne Brachhold" msgstr "Arne Brachhold" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.arnebrachhold.de/" msgstr "http://www.arnebrachhold.de/" #: sitemap-ui.php:391 msgid "The old files could NOT be deleted. Please use an FTP program and delete them by yourself." msgstr "Stare pliki NIE MOGŁY zostać usunięte. Proszę usunąć je samodzielnie korzystając z programu FTP." #: sitemap-ui.php:430 msgid "Notify Search Engines about all sitemaps" msgstr "Poinformuj wyszukiwarki o wszystkich sitemapach" #: sitemap.php:85 msgid "Your WordPress version is too old for XML Sitemaps." msgstr "Zaktualizuj WordPressa do wyższej wersji, aby móc używać wtyczki XML Sitemaps." #: sitemap.php:95 msgid "Your PHP version is too old for XML Sitemaps." msgstr "Twoja wersja PHP jest zbyt niska, aby używać wtyczki XML Sitemaps." #: sitemap.php:85 msgid "Unfortunately this release of Google XML Sitemaps requires at least WordPress %4$s. You are using Wordpress %2$s, which is out-dated and insecure. Please upgrade or go to active plugins and deactivate the Google XML Sitemaps plugin to hide this message. You can download an older version of this plugin from the plugin website." msgstr "Niestety, ale to wydanie wtyczki Google XML Sitemaps wymaga co najmniej WordPressa wersji %4$s. Obecnie używasz WordPressa %2$s, który jest przestarzały. Dokonaj aktualizacji lub przejdź na aktywne wtyczki i wyłącz wtyczkę Google XML Sitemaps, aby ukryć tą wiadomość. Możesz pobrać starszą wersję wtyczki ze strony wtyczki." #: sitemap-ui.php:393 msgid "The old files were successfully deleted." msgstr "Stare pliki zostały pomyślnie usunięte." #. Description of the plugin/theme msgid "This plugin will generate a special XML sitemap which will help search engines like Google, Yahoo, Bing and Ask.com to better index your blog." msgstr "Wtyczka wygeneruje sitemapę w formacie XML, która pomoże wyszukiwarkom takim jak Google, Yahoo, Bing czy Aks.com w lepszym indeksowaniu twojego bloga." #: sitemap-ui.php:470 msgid "Ping was executed, please see below for the result." msgstr "Ping został wykonany, zobacz poniżej na wyniki." #: sitemap-ui.php:431 msgid "The plugin is notifying the selected search engines about your main sitemap and all sub-sitemaps. This might take a minute or two." msgstr "Wtyczka będzie informować wybrane wyszukiwarki o głównej mapie strony witryny, zawierającej listę map stron. To może potrwać chwilę." #: sitemap-ui.php:519 msgid "Sure, but I already did!" msgstr "Dzięki, ale już to zostało zrobione!" #: sitemap-ui.php:795 msgid "The URL to your sitemap index file is: %s." msgstr "Link do twojej listy map stron: %s." #: sitemap-ui.php:865 msgid "Notify Bing (formerly MSN Live Search) about updates of your Blog" msgstr "Powiadom wyszukiwarkę Bing (dawniej MSN Live Search) o zmianach na blogu." #: sitemap-ui.php:798 msgid "Search engines haven't been notified yet. Write a post to let them know about your sitemap." msgstr "Wyszukiwarki nie zostały jeszcze powiadomione. Dodaj wpis aby poinformować je o mapie strony." #: sitemap-ui.php:519 msgid "Thanks for using this plugin! You've installed this plugin over a month ago. If it works and you are satisfied with the results, isn't it worth at least a few dollar? Donations help me to continue support and development of this free software! Sure, no problem!" msgstr "Dziękujemy za korzystanie z wtyczki! Zainstalowałeś ją już ponad miesiąc temu. Więc jeśli wszystko działa poprawnie to może zasłużyłem na twoje wsparcie? Pomóż mi dalej wspierać i rozwijać wtyczkę za darmo. Jasne, dlaczego nie!" #: sitemap.php:95 msgid "Unfortunately this release of Google XML Sitemaps requires at least PHP %4$s. You are using PHP %2$s, which is out-dated and insecure. Please ask your web host to update your PHP installation or go to active plugins and deactivate the Google XML Sitemaps plugin to hide this message. You can download an older version of this plugin from the plugin website." msgstr "Niestety, ale aktualne wydanie wtyczki Google XML Sitemaps wymaga PHP wersji co najmniej %4$s. Obecnie korzystasz z PHP w wersji %2$s, która nie jest aktualna i bezpieczna. Poproś twojego providera aby zaktualizował wersję PHP lub wejdź na stronę włączonych wtyczek i wyłącz Google XML Sitemaps, aby ukryć tą wiadomość. Możesz pobrać starszą wersję wtyczki ze strony wtyczki." #: sitemap-ui.php:675 msgid "Your blog is currently blocking search engines! Visit the Reading Settings to change this." msgstr "Twój blog obecnie blokuje wyszukiwarki internetowe! Wejdź w sekcji Ustawienia w Czytanie, aby to zmienić." #: sitemap-ui.php:749 msgid "Result of the last ping, started on %date%." msgstr "Wyniki ostatniego polecenia ping, począwszy od %date%." #: sitemap-ui.php:781 msgid "Support Topics have been disabled. Enable them to see useful information regarding this plugin. No Ads or Spam!" msgstr "Tematy pomocy zostały wyłączone. Włącz je, aby uzyskiwać przydatne informacje o wtyczce. Brak reklam czy spamu!" #: sitemap-ui.php:792 msgid "There is still a sitemap.xml or sitemap.xml.gz file in your blog directory. Please delete them as no static files are used anymore or try to delete them automatically." msgstr "W katalogu bloga wciąż istnieje plik sitemap.xml lub sitemap.xml.gz. Proszę je usunąć, ponieważ nie występują żadne pliki statyczne, lub spróbuj zrobić to automatycznie." #: sitemap-ui.php:838 msgid "Since you are using Nginx as your web-server, please configure the following rewrite rules in case you get 404 Not Found errors for your sitemap:" msgstr "Ponieważ używasz Nginx jako swojego serwera proszę skonfiguruj następujące reguły nadpisywania w sytuacji, gdy dla mapy strony uzyskasz błąd 404 Nie znaleziono:" #: sitemap-ui.php:866 msgid "No registration required, but you can join the Bing Webmaster Tools to check crawling statistics." msgstr "Rejestracja nie jest wymagana, ale możesz zalogować się do narzędziu Bing Webmaster, aby sprawdzić statystyki indeksowania." #: sitemap-ui.php:871 msgid "Add sitemap URL to the virtual robots.txt file." msgstr "Dodaj odnośnik do mapy strony do wirtualnego pliku robots.txt." #: sitemap-ui.php:906 msgid "Include sitemap in HTML format" msgstr "Dołącz mapę strony w formacie HTML" #: sitemap-ui.php:912 msgid "Allow anonymous statistics (no personal information)" msgstr "Pozwól zbierać anonimowe statystyki (nie zbieramy danych osobowych)" #: sitemap-ui.php:526 msgid "Thanks for using this plugin! You've installed this plugin some time ago. If it works and your are satisfied, why not rate it and recommend it to others? :-)" msgstr "Dziękujemy za korzystanie z wtyczki! Zainstalowałeś ją już jakiś czas temu. Jeżeli wszystko działa poprawnie, to może ją ocenisz lub polecisz innym? :-)" #: sitemap-ui.php:829 msgid "If you like the plugin, please rate it 5 stars or donate via PayPal! I'm supporting this plugin since over 9 years! Thanks a lot! :)" msgstr "Jeżeli podoba ci się wtyczka przyznaj jej 5 gwiazdek lub wspomóż nas przez PayPal! Wspieram wtyczkę już od ponad 9 lat! Wielkie dzięki! :)" #: sitemap-ui.php:1100 msgid "Include custom post type %s" msgstr "Dołącz własny rodzaj wpisu %s" #: sitemap-ui.php:1117 msgid "Include the last modification time." msgstr "Dołącz czas ostatniej modyfikacji." #: sitemap-ui.php:1119 msgid "This is highly recommended and helps the search engines to know when your content has changed. This option affects all sitemap entries." msgstr "To ustawienie jest ściśle zalecane i pomaga wyszukiwarkom dowiedzieć się, kiedy została zmieniona treść. Opcja dotyczy wszystkich wpisów mapy strony." #: sitemap-ui.php:1089 msgid "Custom post types" msgstr "Własne typy treści" #: sitemap-loader.php:236 msgid "Donate" msgstr "Złóż datek" #: sitemap-ui.php:453 msgid "All done!" msgstr "Gotowe!" #: sitemap-ui.php:695 msgid "Support Forum" msgstr "Forum wsparcia" #: sitemap-loader.php:234 msgid "FAQ" msgstr "Najczęściej zadawane pytania" #: sitemap-ui.php:704 sitemap-ui.php:709 msgid "Webmaster Tools" msgstr "Narzędzia webmasterów" #: sitemap-ui.php:513 msgid "Hide this notice" msgstr "Ukryj powiadomienie" #: sitemap-core.php:779 msgid "Hourly" msgstr "co godzinę" #: sitemap-ui.php:691 msgid "Plugin Homepage" msgstr "Strona domowa wtyczki" #: sitemap-ui.php:725 msgid "Thanks for your support!" msgstr "Dziękujemy za wsparcie!" #: sitemap-ui.php:982 msgid "Add new page" msgstr "Utwórz stronę" #: sitemap-ui.php:1009 msgid "Include homepage" msgstr "Uwzględnij stronę główną"