# Translation of Plugins - XML Sitemaps - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - XML Sitemaps - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 10:49:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - XML Sitemaps - Stable (latest release)\n"
#: sitemap-core.php:547
msgid "Comment Count"
msgstr "Liczba komentarzy"
#: sitemap-core.php:557
msgid "Uses the number of comments of the post to calculate the priority"
msgstr "Używa liczbę komentarzy do obliczania priorytetu wpisu"
#: sitemap-core.php:608
msgid "Comment Average"
msgstr "Średnia komentarzy"
#: sitemap-core.php:618
msgid "Uses the average comment count to calculate the priority"
msgstr "Używa średnią liczbę komentarzy do obliczania priorytetu wpisu"
#: sitemap-loader.php:206
msgid "XML-Sitemap Generator"
msgstr "Generator XML-Sitemap"
#: sitemap-loader.php:206
msgid "XML-Sitemap"
msgstr "XML-Sitemap"
#: sitemap-ui.php:513
msgid "Thank you very much for your donation. You help me to continue support and development of this plugin and other free software!"
msgstr "Wielkie dzięki za wsparcie. Pomagasz mi rozwijać tę wtyczkę oraz inne darmowe oprogramowanie!"
#: sitemap-ui.php:519
msgid "No thanks, please don't bug me anymore!"
msgstr "Nie, dzięki. I nie zawracaj mi więcej tym głowy!"
#: sitemap-ui.php:181 sitemap-ui.php:671
msgid "XML Sitemap Generator for WordPress"
msgstr "Generator XML-Sitemap"
#: sitemap-ui.php:368
msgid "Configuration updated"
msgstr "Konfiguracja zaktualizowana"
#: sitemap-ui.php:369
msgid "Error while saving options"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania opcji"
#: sitemap-ui.php:372
msgid "Pages saved"
msgstr "Strony zostały zapisane"
#: sitemap-ui.php:373
msgid "Error while saving pages"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania stron."
#: sitemap-ui.php:381
msgid "The default configuration was restored."
msgstr "Domyślna konfiguracja została przywrócona."
#: sitemap-ui.php:690
msgid "About this Plugin:"
msgstr "O wtyczce:"
#: sitemap-ui.php:694
msgid "Notify List"
msgstr "Lista zmian wtyczki"
#: sitemap-ui.php:698
msgid "Donate with PayPal"
msgstr "Wspomóż nas przez PayPal"
#: sitemap-ui.php:699
msgid "My Amazon Wish List"
msgstr "Lista życzeń Amazon"
#: sitemap-ui.php:700
msgid "translator_name"
msgstr "Strona tłumaczenia"
#: sitemap-ui.php:700
msgid "translator_url"
msgstr "http://kubazwolinski.com/wordpress/tlumaczenie-wtyczki-google-xml-sitemaps/"
#: sitemap-ui.php:703
msgid "Sitemap Resources:"
msgstr "O mapie strony:"
#: sitemap-ui.php:705
msgid "Webmaster Blog"
msgstr "Webmaster Blog"
#: sitemap-ui.php:707
msgid "Search Blog"
msgstr "Search Blog"
#: sitemap-ui.php:710
msgid "Webmaster Center Blog"
msgstr "Webmaster Center Blog"
#: sitemap-ui.php:712
msgid "Sitemaps Protocol"
msgstr "Sitemaps Protocol"
#: sitemap-ui.php:713
msgid "Official Sitemaps FAQ"
msgstr "Official Sitemaps FAQ"
#: sitemap-ui.php:714
msgid "My Sitemaps FAQ"
msgstr "FAQ wtyczki"
#: sitemap-ui.php:717
msgid "Recent Donations:"
msgstr "Ostatnie dotacje:"
#: sitemap-ui.php:720
msgid "List of the donors"
msgstr "Lista darczyńców"
#: sitemap-ui.php:722
msgid "Hide this list"
msgstr "Ukryj tę listę"
#: sitemap-ui.php:854
msgid "Basic Options"
msgstr "Opcje podstawowe"
#: sitemap-ui.php:856 sitemap-ui.php:879 sitemap-ui.php:901 sitemap-ui.php:913
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"
#: sitemap-ui.php:856
msgid "Update notification:"
msgstr "Powiadomienia o aktualizacjach:"
#: sitemap-ui.php:860
msgid "Notify Google about updates of your Blog"
msgstr "Powiadamiaj Google o aktualizacjach twojego bloga"
#: sitemap-ui.php:861
msgid "No registration required, but you can join the Google Webmaster Tools to check crawling statistics."
msgstr "Rejestracja nie jest wymagana, ale możesz sprawdzić Google Webmaster Tools aby kontrolować statystyki indeksowania."
#: sitemap-ui.php:879
msgid "Advanced options:"
msgstr "Zaawansowane opcje:"
#: sitemap-ui.php:882
msgid "Try to increase the memory limit to:"
msgstr "Spróbuj zwiększyć limit pamięci do:"
#: sitemap-ui.php:882
msgid "e.g. \"4M\", \"16M\""
msgstr "np. \"4M\", \"16M\""
#: sitemap-ui.php:885
msgid "Try to increase the execution time limit to:"
msgstr "Spróbuj zwiększyć limit czasu wykonywania do:"
#: sitemap-ui.php:885
msgid "in seconds, e.g. \"60\" or \"0\" for unlimited"
msgstr "w sekundach, np. \"60\" lub \"0\" dla nieograniczonego"
#: sitemap-ui.php:896
msgid "Include a XSLT stylesheet:"
msgstr "Załącz arkusz stylu XSLT: "
#: sitemap-ui.php:897
msgid "Full or relative URL to your .xsl file"
msgstr "Absolutna lub relatywna ścieżka to twojego plik .xsl "
#: sitemap-ui.php:1138
msgid "Exclude the following posts or pages:"
msgstr "Wyłącz następujące wpisy lub strony:"
#: sitemap-ui.php:1138
msgid "List of IDs, separated by comma"
msgstr "Lista ID, oddzielonych przecinkami"
#: sitemap-ui.php:921
msgid "Additional pages"
msgstr "Dodatkowe strony"
#: sitemap-ui.php:924
msgid "Here you can specify files or URLs which should be included in the sitemap, but do not belong to your Blog/WordPress.
For example, if your domain is www.foo.com and your blog is located on www.foo.com/blog you might want to include your homepage at www.foo.com"
msgstr "Tutaj możesz podąć pliki lub adresy URL, które powinny znaleźć się w twojej mapie strony, chociaż nie należą do blogu/WordPress'a.
Na przykład, jeśli twoja domena to www.foo.com i twój blog znajduje się na www.foo.com/blog, możesz chcieć umieścić także stronę główną (czyli www.foo.com)"
#: sitemap-ui.php:926 sitemap-ui.php:1140 sitemap-ui.php:1149
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
#: sitemap-ui.php:927
msgid "If your blog is in a subdirectory and you want to add pages which are NOT in the blog directory or beneath, you MUST place your sitemap file in the root directory (Look at the "Location of your sitemap file" section on this page)!"
msgstr "Jeśli twój blog znajduje się w podkatalogu i chcesz dodać strony które NIE znajdują się katalogu blogu lub jego subkatalogu, MUSISZ umieścić swoją mapę strony w katalogu głównym (zobacz sekcję " Lokalizacja twojej mapy strony" na tej stronie)!"
#: sitemap-ui.php:929 sitemap-ui.php:968
msgid "URL to the page"
msgstr "URL strony"
#: sitemap-ui.php:930
msgid "Enter the URL to the page. Examples: http://www.foo.com/index.html or www.foo.com/home "
msgstr "Wpisz adres URL strony. Przykłady: http://www.foo.com/index.html lub www.foo.com/home "
#: sitemap-ui.php:932 sitemap-ui.php:969
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
#: sitemap-ui.php:933
msgid "Choose the priority of the page relative to the other pages. For example, your homepage might have a higher priority than your imprint."
msgstr "Wybierz priorytet strony w odniesieniu do innych stron. Na przykład, strona główna może mieć wyższy priorytet niż informacje o tobie."
#: sitemap-ui.php:935 sitemap-ui.php:971
msgid "Last Changed"
msgstr "Ostatnio zmieniony"
#: sitemap-ui.php:936
msgid "Enter the date of the last change as YYYY-MM-DD (2005-12-31 for example) (optional)."
msgstr "Wpisz datę ostatniej zmiany jako YYYY-MM-DD (na przykład: 2005-12-31) (opcja)."
#: sitemap-ui.php:970
msgid "Change Frequency"
msgstr "Zmień częstotliwość"
#: sitemap-ui.php:972
msgid "#"
msgstr "#"
#: sitemap-ui.php:977
msgid "No pages defined."
msgstr "Brak zdefiniowanych stron"
#: sitemap-ui.php:988
msgid "Post Priority"
msgstr "Priorytet wpisu"
#: sitemap-ui.php:990
msgid "Please select how the priority of each post should be calculated:"
msgstr "Wybierz sposób obliczania priorytetu poszczególnych wpisów:"
#: sitemap-ui.php:992
msgid "Do not use automatic priority calculation"
msgstr "Nie używaj automatycznego obliczania priorytetu"
#: sitemap-ui.php:992
msgid "All posts will have the same priority which is defined in "Priorities""
msgstr "Wszystkie wpisy mają ten sam priorytet, który jest zdefiniowany "Priorytety""
#: sitemap-ui.php:1003
msgid "Sitemap Content"
msgstr "Zawartość mapy strony"
#: sitemap-ui.php:1015
msgid "Include posts"
msgstr "Zawiera wpisy"
#: sitemap-ui.php:1021
msgid "Include static pages"
msgstr "Zawiera statyczne strony"
#: sitemap-ui.php:1027
msgid "Include categories"
msgstr "Zawiera kategorie"
#: sitemap-ui.php:1033
msgid "Include archives"
msgstr "Zawiera archiwa"
#: sitemap-ui.php:1046
msgid "Include tag pages"
msgstr "Zawiera strony tagów"
#: sitemap-ui.php:1039
msgid "Include author pages"
msgstr "Zawiera strony autorów"
#: sitemap-ui.php:1146
msgid "Change frequencies"
msgstr "Zmień częstotliwość"
#: sitemap-ui.php:1150
msgid "Please note that the value of this tag is considered a hint and not a command. Even though search engine crawlers consider this information when making decisions, they may crawl pages marked \"hourly\" less frequently than that, and they may crawl pages marked \"yearly\" more frequently than that. It is also likely that crawlers will periodically crawl pages marked \"never\" so that they can handle unexpected changes to those pages."
msgstr "Proszę wziąść pod uwagę, że zawartość tego znacznika jest wskazówką, a nie poleceniem. Nawet jeśli wyszukiwarki biorą tą informację pod uwagę podczas podejmowania decyzji, to mogą one przeglądać strony zaznaczone jako \"co godzinę\" rzadziej. Jest również prawdopodobne, że strony oznaczone jako \"co rok\" będą przeglądane częściej. Również jest możliwe, że mimo oznaczenia \"nigdy\", wyszukiwarki mogą takie strony czasem przeglądać i wychwytywać nieoczekiwanie zmiany na tych stronach."
#: sitemap-ui.php:1156 sitemap-ui.php:1213
msgid "Homepage"
msgstr "Strona główna"
#: sitemap-ui.php:1162
msgid "Posts"
msgstr "Wpisy"
#: sitemap-ui.php:1168 sitemap-ui.php:1231
msgid "Static pages"
msgstr "Statyczne strony"
#: sitemap-ui.php:1174 sitemap-ui.php:1237
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: sitemap-ui.php:1180
msgid "The current archive of this month (Should be the same like your homepage)"
msgstr "Aktualne archiwum tego miesiąca (powinno mieć taką samą częstotliwość jak strona główna)"
#: sitemap-ui.php:1186
msgid "Older archives (Changes only if you edit an old post)"
msgstr "Starsz archiwa (zmień tylko jeśli edytujesz stare wpisy)"
#: sitemap-ui.php:1193 sitemap-ui.php:1250
msgid "Tag pages"
msgstr "Strony tagów"
#: sitemap-ui.php:1200 sitemap-ui.php:1257
msgid "Author pages"
msgstr "Strony autorów"
#: sitemap-ui.php:1208
msgid "Priorities"
msgstr "Priorytety"
#: sitemap-ui.php:1219
msgid "Posts (If auto calculation is disabled)"
msgstr "Wpisy (jeśli automatyczne przeliczanie jest wyłączone)"
#: sitemap-ui.php:1225
msgid "Minimum post priority (Even if auto calculation is enabled)"
msgstr "Minimalny priorytet wpisu (nawet jeśli automatyczne przeliczanie jest włączone)"
#: sitemap-ui.php:1243
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"
#: sitemap-ui.php:1268
msgid "Update options"
msgstr "Zaktualizuj opcje"
#: sitemap-ui.php:1269
msgid "Reset options"
msgstr "Reset opcji"
#: sitemap-loader.php:233
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: sitemap-loader.php:235
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"
#: sitemap-core.php:782
msgid "Monthly"
msgstr "Miesięcznie"
#: sitemap-core.php:778
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
#: sitemap-core.php:780
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
#: sitemap-core.php:783
msgid "Yearly"
msgstr "Co roku"
#: sitemap-core.php:784
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: sitemap-ui.php:526
msgid "Don't show this anymore"
msgstr "Nie pokazuj tego więcej"
#: sitemap-ui.php:692
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Zaproponuj funkcję"
#: sitemap-ui.php:693
msgid "Help / FAQ"
msgstr "Pomoc / Najczęściej zadawane pytania"
#: sitemap-ui.php:696
msgid "Report a Bug"
msgstr "Zgłoś błąd"
#: sitemap-ui.php:781
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
#: sitemap-ui.php:760
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: sitemap-ui.php:745
msgid "Search engines haven't been notified yet"
msgstr "Wyszukiwarki nie zostały jeszcze powiadomione"
#: sitemap-ui.php:756
msgid "Recent Support Topics / News"
msgstr "Ostatnie tematy pomocy / Nowości"
#: sitemap-ui.php:778
msgid "No support topics available or an error occurred while fetching them."
msgstr "Nie ma dostępnych tematów pomocy lub wystąpił błąd ich pobierania"
#: sitemap-ui.php:807
msgid "%s was successfully notified about changes."
msgstr "%s został pomyślnie powiadomiony o zmianach."
#: sitemap-ui.php:837
msgid "Webserver Configuration"
msgstr "Konfiguracja serwera"
#: sitemap-ui.php:813
msgid "There was a problem while notifying %name%. View result"
msgstr "Wystąpił problem z powiadomieniem %name%. Zobacz wyniki"
#: sitemap-ui.php:897
msgid "Use default"
msgstr "Użyj domyślnych"
#: sitemap-ui.php:900
msgid "Override the base URL of the sitemap:"
msgstr "Nadpisz domyślny adres URL mapy strony:"
#: sitemap-ui.php:906
msgid "(The required PHP XSL Module is not installed)"
msgstr "(Wymagany moduł PHP XSL nie jest zainstalowany)"
#: sitemap-ui.php:1004
msgid "WordPress standard content"
msgstr "Standardowa zawartość WordPressa"
#: sitemap-ui.php:1060
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Własne taksonomie"
#: sitemap-ui.php:1071
msgid "Include taxonomy pages for %s"
msgstr "Dołącz taksonomię strony dla %s"
#: sitemap-ui.php:1112
msgid "Further options"
msgstr "Dalsze opcje"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Google XML Sitemaps"
msgstr "Google XML Sitemaps"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.arnebrachhold.de/redir/sitemap-home/"
msgstr "http://www.arnebrachhold.de/redir/sitemap-home/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Arne Brachhold"
msgstr "Arne Brachhold"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.arnebrachhold.de/"
msgstr "http://www.arnebrachhold.de/"
#: sitemap-ui.php:391
msgid "The old files could NOT be deleted. Please use an FTP program and delete them by yourself."
msgstr "Stare pliki NIE MOGŁY zostać usunięte. Proszę usunąć je samodzielnie korzystając z programu FTP."
#: sitemap-ui.php:430
msgid "Notify Search Engines about all sitemaps"
msgstr "Poinformuj wyszukiwarki o wszystkich sitemapach"
#: sitemap.php:85
msgid "Your WordPress version is too old for XML Sitemaps."
msgstr "Zaktualizuj WordPressa do wyższej wersji, aby móc używać wtyczki XML Sitemaps."
#: sitemap.php:95
msgid "Your PHP version is too old for XML Sitemaps."
msgstr "Twoja wersja PHP jest zbyt niska, aby używać wtyczki XML Sitemaps."
#: sitemap.php:85
msgid "Unfortunately this release of Google XML Sitemaps requires at least WordPress %4$s. You are using Wordpress %2$s, which is out-dated and insecure. Please upgrade or go to active plugins and deactivate the Google XML Sitemaps plugin to hide this message. You can download an older version of this plugin from the plugin website."
msgstr "Niestety, ale to wydanie wtyczki Google XML Sitemaps wymaga co najmniej WordPressa wersji %4$s. Obecnie używasz WordPressa %2$s, który jest przestarzały. Dokonaj aktualizacji lub przejdź na aktywne wtyczki i wyłącz wtyczkę Google XML Sitemaps, aby ukryć tą wiadomość. Możesz pobrać starszą wersję wtyczki ze strony wtyczki."
#: sitemap-ui.php:393
msgid "The old files were successfully deleted."
msgstr "Stare pliki zostały pomyślnie usunięte."
#. Description of the plugin/theme
msgid "This plugin will generate a special XML sitemap which will help search engines like Google, Yahoo, Bing and Ask.com to better index your blog."
msgstr "Wtyczka wygeneruje sitemapę w formacie XML, która pomoże wyszukiwarkom takim jak Google, Yahoo, Bing czy Aks.com w lepszym indeksowaniu twojego bloga."
#: sitemap-ui.php:470
msgid "Ping was executed, please see below for the result."
msgstr "Ping został wykonany, zobacz poniżej na wyniki."
#: sitemap-ui.php:431
msgid "The plugin is notifying the selected search engines about your main sitemap and all sub-sitemaps. This might take a minute or two."
msgstr "Wtyczka będzie informować wybrane wyszukiwarki o głównej mapie strony witryny, zawierającej listę map stron. To może potrwać chwilę."
#: sitemap-ui.php:519
msgid "Sure, but I already did!"
msgstr "Dzięki, ale już to zostało zrobione!"
#: sitemap-ui.php:795
msgid "The URL to your sitemap index file is: %s."
msgstr "Link do twojej listy map stron: %s."
#: sitemap-ui.php:865
msgid "Notify Bing (formerly MSN Live Search) about updates of your Blog"
msgstr "Powiadom wyszukiwarkę Bing (dawniej MSN Live Search) o zmianach na blogu."
#: sitemap-ui.php:798
msgid "Search engines haven't been notified yet. Write a post to let them know about your sitemap."
msgstr "Wyszukiwarki nie zostały jeszcze powiadomione. Dodaj wpis aby poinformować je o mapie strony."
#: sitemap-ui.php:519
msgid "Thanks for using this plugin! You've installed this plugin over a month ago. If it works and you are satisfied with the results, isn't it worth at least a few dollar? Donations help me to continue support and development of this free software! Sure, no problem!"
msgstr "Dziękujemy za korzystanie z wtyczki! Zainstalowałeś ją już ponad miesiąc temu. Więc jeśli wszystko działa poprawnie to może zasłużyłem na twoje wsparcie? Pomóż mi dalej wspierać i rozwijać wtyczkę za darmo. Jasne, dlaczego nie!"
#: sitemap.php:95
msgid "Unfortunately this release of Google XML Sitemaps requires at least PHP %4$s. You are using PHP %2$s, which is out-dated and insecure. Please ask your web host to update your PHP installation or go to active plugins and deactivate the Google XML Sitemaps plugin to hide this message. You can download an older version of this plugin from the plugin website."
msgstr "Niestety, ale aktualne wydanie wtyczki Google XML Sitemaps wymaga PHP wersji co najmniej %4$s. Obecnie korzystasz z PHP w wersji %2$s, która nie jest aktualna i bezpieczna. Poproś twojego providera aby zaktualizował wersję PHP lub wejdź na stronę włączonych wtyczek i wyłącz Google XML Sitemaps, aby ukryć tą wiadomość. Możesz pobrać starszą wersję wtyczki ze strony wtyczki."
#: sitemap-ui.php:675
msgid "Your blog is currently blocking search engines! Visit the Reading Settings to change this."
msgstr "Twój blog obecnie blokuje wyszukiwarki internetowe! Wejdź w sekcji Ustawienia w Czytanie, aby to zmienić."
#: sitemap-ui.php:749
msgid "Result of the last ping, started on %date%."
msgstr "Wyniki ostatniego polecenia ping, począwszy od %date%."
#: sitemap-ui.php:781
msgid "Support Topics have been disabled. Enable them to see useful information regarding this plugin. No Ads or Spam!"
msgstr "Tematy pomocy zostały wyłączone. Włącz je, aby uzyskiwać przydatne informacje o wtyczce. Brak reklam czy spamu!"
#: sitemap-ui.php:792
msgid "There is still a sitemap.xml or sitemap.xml.gz file in your blog directory. Please delete them as no static files are used anymore or try to delete them automatically."
msgstr "W katalogu bloga wciąż istnieje plik sitemap.xml lub sitemap.xml.gz. Proszę je usunąć, ponieważ nie występują żadne pliki statyczne, lub spróbuj zrobić to automatycznie."
#: sitemap-ui.php:838
msgid "Since you are using Nginx as your web-server, please configure the following rewrite rules in case you get 404 Not Found errors for your sitemap:"
msgstr "Ponieważ używasz Nginx jako swojego serwera proszę skonfiguruj następujące reguły nadpisywania w sytuacji, gdy dla mapy strony uzyskasz błąd 404 Nie znaleziono:"
#: sitemap-ui.php:866
msgid "No registration required, but you can join the Bing Webmaster Tools to check crawling statistics."
msgstr "Rejestracja nie jest wymagana, ale możesz zalogować się do narzędziu Bing Webmaster, aby sprawdzić statystyki indeksowania."
#: sitemap-ui.php:871
msgid "Add sitemap URL to the virtual robots.txt file."
msgstr "Dodaj odnośnik do mapy strony do wirtualnego pliku robots.txt."
#: sitemap-ui.php:906
msgid "Include sitemap in HTML format"
msgstr "Dołącz mapę strony w formacie HTML"
#: sitemap-ui.php:912
msgid "Allow anonymous statistics (no personal information)"
msgstr "Pozwól zbierać anonimowe statystyki (nie zbieramy danych osobowych)"
#: sitemap-ui.php:526
msgid "Thanks for using this plugin! You've installed this plugin some time ago. If it works and your are satisfied, why not rate it and recommend it to others? :-)"
msgstr "Dziękujemy za korzystanie z wtyczki! Zainstalowałeś ją już jakiś czas temu. Jeżeli wszystko działa poprawnie, to może ją ocenisz lub polecisz innym? :-)"
#: sitemap-ui.php:829
msgid "If you like the plugin, please rate it 5 stars or donate via PayPal! I'm supporting this plugin since over 9 years! Thanks a lot! :)"
msgstr "Jeżeli podoba ci się wtyczka przyznaj jej 5 gwiazdek lub wspomóż nas przez PayPal! Wspieram wtyczkę już od ponad 9 lat! Wielkie dzięki! :)"
#: sitemap-ui.php:1100
msgid "Include custom post type %s"
msgstr "Dołącz własny rodzaj wpisu %s"
#: sitemap-ui.php:1117
msgid "Include the last modification time."
msgstr "Dołącz czas ostatniej modyfikacji."
#: sitemap-ui.php:1119
msgid "This is highly recommended and helps the search engines to know when your content has changed. This option affects all sitemap entries."
msgstr "To ustawienie jest ściśle zalecane i pomaga wyszukiwarkom dowiedzieć się, kiedy została zmieniona treść. Opcja dotyczy wszystkich wpisów mapy strony."
#: sitemap-ui.php:1089
msgid "Custom post types"
msgstr "Własne typy treści"
#: sitemap-loader.php:236
msgid "Donate"
msgstr "Złóż datek"
#: sitemap-ui.php:453
msgid "All done!"
msgstr "Gotowe!"
#: sitemap-ui.php:695
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum wsparcia"
#: sitemap-loader.php:234
msgid "FAQ"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania"
#: sitemap-ui.php:704 sitemap-ui.php:709
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Narzędzia webmasterów"
#: sitemap-ui.php:513
msgid "Hide this notice"
msgstr "Ukryj powiadomienie"
#: sitemap-core.php:779
msgid "Hourly"
msgstr "co godzinę"
#: sitemap-ui.php:691
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Strona domowa wtyczki"
#: sitemap-ui.php:725
msgid "Thanks for your support!"
msgstr "Dziękujemy za wsparcie!"
#: sitemap-ui.php:982
msgid "Add new page"
msgstr "Utwórz stronę"
#: sitemap-ui.php:1009
msgid "Include homepage"
msgstr "Uwzględnij stronę główną"